Beranda » Uncategorized » Dampak Resesi Global untuk Pembangunan Berkelanjutan dan Hubungan Kemiskinan By Venkatachalam Anbumozhi and Armin Bauer Dengan Venkatachalam Anbumozhi dan Armin Bauer

Dampak Resesi Global untuk Pembangunan Berkelanjutan dan Hubungan Kemiskinan By Venkatachalam Anbumozhi and Armin Bauer Dengan Venkatachalam Anbumozhi dan Armin Bauer

Krisis keuangan global dan perlambatan ekonomi yang dihasilkan dapat diasumsikan memiliki setidaknya manfaat juga mengurangi kerusakan lingkungan di masing-masing negara. This paper discusses the consequences of the crisis for energy use, pollution prevention, and land use in Asia and the associated emissions of greenhouse gases—the principal global warming pollutants—as well as their linkage with poverty. Makalah ini membahas konsekuensi dari krisis untuk penggunaan energi, pencegahan polusi, dan penggunaan lahan di Asia dan emisi gas rumah kaca terkait-pemanasan global utama polutan-serta hubungan mereka dengan kemiskinan.

There are some short-term benefits to the global environment from the economic slowdown. Ada beberapa manfaat jangka pendek terhadap lingkungan global dari perlambatan ekonomi. Such benefits include reduction in the rate of air and water pollution from reduced energy use—which has direct implications for the urban poor’s health. Manfaat tersebut meliputi pengurangan tingkat polusi udara dan air dari energi berkurang gunakan-yang memiliki implikasi langsung bagi kesehatan kaum miskin kota itu.

However, modest benefits to global and local environments arising from the economic slowdown are likely to be much smaller than the costs associated with many environmental conservation measures, related to energy savings, natural resources protection, and water environment. Namun, manfaat sederhana untuk lingkungan global dan lokal yang timbul dari perlambatan ekonomi kemungkinan akan jauh lebih kecil daripada biaya yang berkaitan dengan banyak langkah-langkah konservasi lingkungan, terkait dengan penghematan energi, sumber daya alam perlindungan, dan lingkungan air.

Both supply and demand side investments in energy and environment are being affected. Kedua investasi pasokan dan sisi permintaan energi dan lingkungan yang terpengaruh. Many ongoing projects are being slowed and a number of downward revisions are being made in expected profitability. Banyak proyek yang sedang berjalan sedang melambat dan sejumlah revisi ke bawah sedang dibuat dalam profitabilitas yang diharapkan. Meanwhile, businesses and households are spending less on energy efficiency measures. Sementara itu, usaha dan rumah tangga menghabiskan kurang pada langkah-langkah efisiensi energi. Tighter credit and lower prices make investment in energy savings and environmental conservation less attractive financially, while the economic crisis is encouraging end users to rein in spending across the board. Kredit ketat dan harga yang lebih rendah membuat investasi dalam penghematan energi dan konservasi lingkungan kurang menarik secara finansial, sementara krisis ekonomi mendorong pengguna akhir untuk mengendalikan pengeluaran di seluruh papan. This is delaying the deployment of more efficient technology and equipment. Hal ini menunda penyebaran teknologi yang lebih efisien dan peralatan. Furthermore, solution providers are expected to reduce investment in research, development, and commercialization of more energy-efficient models, unless they are able to secure financial support from governments. Selain itu, penyedia solusi yang diharapkan dapat mengurangi investasi dalam penelitian, pengembangan, dan komersialisasi yang lebih hemat energi model, kecuali jika mereka bisa mendapatkan dukungan finansial dari pemerintah.

The economic slowdown is likely to alter land use patterns by increasing the pressure to clear forests for firewood, timber, or agricultural purposes—the livelihood opportunities available with the rural poor. Perlambatan ekonomi kemungkinan akan mengubah pola penggunaan lahan dengan meningkatkan tekanan untuk membersihkan hutan untuk kayu bakar, kayu, atau pertanian tujuan-peluang mata pencaharian tersedia dengan kaum miskin pedesaan.

Further, the likely additional delay in many countries in the construction of effluent treatment plans for limiting the discharge of pollutants into the rivers is expected to harm the water environment. Selanjutnya, keterlambatan tambahan mungkin di banyak negara dalam pembangunan rencana pengolahan limbah untuk membatasi pembuangan polutan ke dalam sungai diharapkan untuk merusak lingkungan air. Thus on balance, the modest benefits to global and local environments arising from the economic slowdown are likely to be much smaller than the costs of many environmental conservation measures for improving the livelihood conditions of the poor. Dengan demikian pada keseimbangan, manfaat sederhana untuk lingkungan global dan lokal yang timbul dari perlambatan ekonomi kemungkinan akan jauh lebih kecil daripada biaya banyak tindakan konservasi lingkungan untuk perbaikan kondisi kehidupan kaum miskin.

Natural resources and ecosystem services provided by the environment are essential to support economic growth and better livelihood conditions of the poor. Sumber daya alam dan jasa ekosistem yang diberikan oleh lingkungan sangat penting untuk mendukung pertumbuhan ekonomi dan kondisi kehidupan yang lebih baik dari orang miskin. Inaction on key environmental challenges, such as climate change, could lead to severe economic consequences in the future. Kelambanan tantangan lingkungan utama, seperti perubahan iklim, bisa mengakibatkan konsekuensi ekonomi yang parah di masa depan.

These concerns justify government action to support investment in green growth measures, promoting direct investment or fiscal incentives for energy efficiency and clean environment low-carbon technologies. Keprihatinan ini membenarkan tindakan pemerintah untuk mendukung investasi dalam upaya pertumbuhan hijau, meningkatkan investasi langsung atau insentif fiskal untuk efisiensi energi dan lingkungan yang bersih teknologi rendah karbon.

But much more needs to be done. Tapi masih banyak yang harus dilakukan. The investment needed to put national economies in low-carbon green growth pathways far exceeds what is expected to occur. Investasi yang diperlukan untuk menempatkan perekonomian nasional dalam pertumbuhan rendah karbon hijau jalur jauh melebihi apa yang diharapkan terjadi. Governments should be looking to increase the new funds they commit to long-term energy and environmental policies to improve livelihood conditions and to shift our development trend into an environmentally sustainable future. Pemerintah harus mencari untuk meningkatkan dana baru mereka berkomitmen untuk jangka panjang energi dan kebijakan lingkungan untuk memperbaiki kondisi kehidupan dan untuk menggeser trend pembangunan kita menuju masa depan yang ramah lingkungan. Hence a commitment that extends well beyond the economic stimulus packages is needed. Oleh karena itu komitmen yang jauh melampaui paket stimulus ekonomi yang diperlukan.

Gambar

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s